明天(說不定)會更好 茶 忍者ブログ
「如果我沒有記住,或者沒有寫下來,我的過去是不是就會通通消逝? 」 — 《體育時期》
Admin / Write
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

好久不見\^q^/
沒錯這篇同步刊載於創革蒟蒻社唷我是來混更新的唷

試著翻譯了HP犬狼短篇同人文,是BL,請注意
原文於此,跟原作者fortheloveoftea小姐報備過了才PO在這邊,她非常nice呢:$
另外雖然故事是全年齡向的,但文末有不是很黃的黃色笑話xD|||,可以接受的同學請繼續閱讀。




「雷木思?」

「嗯?」

「你覺得這茶是哪裡來的?」

「呃.....」雷木思.路平這時才放下書打算聽清楚天狼星到底在說什麼。他是在問關於茶的事情嗎?不對,他還是搞不懂天狼星在
鬼扯啥。

「呃?」

「茶!月影大師*',茶!」黑髮男孩一邊把他的「騎上我的歐兜麥」馬克杯揮到年輕狼人面前,一邊說。「你知
道啊,就是當熱水的謙遜寬容,遇上茶包與生俱來的清新淡雅會產生的那個東東,那甜美的深色聖水是為了沾司康還有暖手而創
造,它那的爽口的麝香氣息彷彿要將你溫柔地包圍住,它......」

「好好天狼星我了解了,你真的很愛茶,然後茶真的很棒,不過你怎麼會突然對這有興趣?」

「你想想看月影兄*'',難道你聽過巫師茶園嗎?那些巫師不僅要找到夠大的地方開發茶園,還得付錢給魔法部
讓茶園變得『不可記』*''',你有想過那些東西要花多少錢嗎?更別題提還有那些文件資料、繁文縟節、排隊登
記、籌錢,和找來足夠的家庭小精靈耕耘茶樹什麼的。要是可以從麻瓜那邊買,我們何必操這麼多心?而且搞不好更便宜。就算
真的有巫師栽植的茶好了,你覺得那些老笨不利多*''''會願意撥款幫這邊有一半以上是分不出好茶和洗碗水的學
生上課嗎?」

「呃.....這真是個出乎意料非常值得思考的議題,獸足。不過我還是想問一下,你怎麼會想知道這些?」

「噢我只是在思考茶的神奇精妙。」天狼星不自然地笑著說,雷木思回了他一個「最好是噢」的眼神。

「所以你認為他們要從哪裡弄來足夠的茶到霍格華茲?他們該不會直接跟麻瓜下單說要20000個茶包,然後叫他們送來這邊吧?那
麻瓜要怎麼找到城堡?學校給他們什麼地址?『位於蘇格蘭中部的一座詭異的大城堡,但基本上你們找不到它』?該不會後來有
些麻瓜就被處理掉了吧?他們有占卜專用茶葉嗎?還是只是把茶包撕開然後把茶葉倒出來?」

「哈,你能想像可憐的UPS送貨員和空無一物的配送車被困在一個他搞不清楚是哪的鬼地方嗎?」雷木思不屑地說。

「雷木思,什麼是UPS送貨員?」

「一種會吃機車還有茶的麻瓜妖怪。」雷木思面無表情地說。

「好酷!」

「你可以想像用一包里昂茶^'讀出你的未來嗎?哇噢噢噢噢這什麼啊我看看?有個溼答答的茶包在你的未來等著
你耶!」兩個男孩開始互相挖苦對方。

「嘿月影,沾茶包^''!」天狼星搶在這段對話變成自己唱獨角戲前大聲說。他看著好朋友困惑的臉。「欸小雷
你知道什麼是沾茶包嗎?」天狼星帥氣的臉上閃過一抹賊笑,「你不知道吧?」雷木思不太確定又緊張地「嗯」了一聲,天狼星
的賊笑轉成淫笑。「你想知道那是什麼嗎,月影?」^'''


*':原文「Mooney wooney」,wooney指的是一些比較不需要用腦袋的活動中的天才(?)ex.美式足球,但這邊的wooney似乎只是用於挖苦/壓韻,所以直接翻成大師。原本有噗友建議可以翻成「威哥」xDDD

*‘'原文「Mooneykins」,kin=親戚,於是乾脆翻成月影兄。

*'''原文「unplotable」是指魔法「unplottability」,被施予「不可記」的建物不會出現在地圖上,ex霍格華茲、古里某街12號、阿茲卡班。

*''''原文「old Dumbles」,原本是想翻成老笨蛋的(dumble=笨蛋)不過我發現那個D是大寫,鄧不利多的名字Dumbledore跟這個字很相近,後面天狼星指的「這邊」又是霍格華茲,所以我就翻成了「笨不利多」......^q^

^'原文「Lyons」,這是在愛爾蘭最暢銷的茶包(類似Lipton立頓),啊因為作者是愛爾蘭人所以xD!

^''原文「tea bagging」,我只能說天狼星這個色魔xD#,有興趣(?)的可以pm我或自己咕狗(請先確定自己已滿18歲(??????

^'''這邊很誇張(?),其實有最後小一段被我省略,因為實在翻不太出來(拍臉
最後一段原文:「Not too far away a delivery man was having a nervous breakdown, three years of making deliveries he never remembered, yet were signed for were taking their toll. Especially seeing as he always seemed to have the taste of lemons and tea in his mouth afterwards.」
有問題的是「 yet were signed for were taking their toll」這句,拆開來看都懂,拼起來就不懂了(死掉


*******

其實我翻這篇的時候是邊看邊翻(靠
而且還沒讀完整篇就先發了通知PM給作者,所以當我讀/翻到最後天狼星喊著tea bagging的時候我^q^
然後一開始還不瞭那啥鬼東西跑去咕狗,看到了不少的東西(什麼
我只能說天狼星你這個傢伙
實在很喜歡犬狼欸,大概一千年都會一樣喜歡,畢竟他們是我第一個喜歡上的BL配對
謝謝觀賞囉~


PR
この記事にコメントする
Name :
Title :
Mail :
URL :
Color :   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
Comment :
Password :
無題
愛到連前msn帳號都^Q^b
2010/02/11 20:51 編集
Re:無題
你^q^b
我現在拍賣都還用那個帳號說^Q^
柔子 2010/02/12 14:55
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする
HOME | 315  314  313  312  311  310  309  308  307  306  305 
人焉廋哉


柔子 ouch14*gmail.com (*→@)
食、遊記同步更新於 Blogger
同人相關請至 Weebly

Plurk Drawr Tumblr
擲地當有聲
無題(返信済)
(11/11)
無題(返信済)
(10/25)
無題(返信済)
(10/01)
無題(返信済)
(10/01)
無題(返信済)
(09/12)
沒音樂會死
ouch14's Profile Page
數學不好的計算法

☆since080910,from1000.
還有一些放不下
【譴責真愛聯盟】

free counters
*since090621


忍者ブログ [PR]